Японские глаголы

5. Глаголы. Прошедшее время и отрицательная форма


Настоящее время


Утвердительная форма - глаголы в словарной форме (u)
Отрицательная форма - 1я основа (a) + nai ( см. Сопряжение глаголов. Основы глаголов)



Прошедшее время


Утвердительная форма:

Глаголы 3-го спряжения

Глаголы 3-го спряжения (suru) rightwards double arrowsuru заменяется на shita

 ー  | suru shita | делать - делал |


  • Глаголы 2-го спряжения

Глаголы 2-го спряжения (iru/eru) rightwards double arrowru заменяется на ta

 ー  | kangaeru  – kangaeta |думать — думал |

 ー   | miru mita | видеть видел |


Глаголы 1-го спряжения

  •  (ぶ-bu, –mu, —nu) rightwards double arrownda

 ー だ |yomu – yonda | читать — читал |

 ー 死だ |shinu– shinda|умереть — умирал |

飛ぶ ー 飛だ |tobu– tonda| лететь – летел |


  • –ku, ぐ-gu ) rightwards double arrowita/ida

 ー  |kaku– kaita |писать- писал |

急ぐ ー 急だ |isogu– isoida| спешить— спешил |

(исключение – |iku– itta|)


 ー 待っ |matsu– mattaждать — ждал |

 ー 勝っ |katsu – katta |побеждать — побеждал |

 ー 守っ |mamoru– mamottaзащищать — защищал |

 ー  |au – atta | встречаться — встречался |

 ー  |omou— omotta|думать — думал |


  •  (–су) rightwards double arrowshita

 ー   |hanasu hanashita| говорить— говорил |

 ー   |naosunaoshita|исправлять – исправил |


Отрицательная форма

Отрицательная форма настояще-будущего времени

(1-я о. +–nai )

Отрицательная срединная форма
 
(1-я о+ -nakute,
-naide)
Отрицательная форма прошедшего времени

(1-я о.+ -nakatta)
 ёманай— «не читает»で、ёманайдэ, ёманакутэ— «не читая» ёманакатта— «не читал»


Форма на  –nakute обозначает сказуемое придаточного предложения, стоящего перед главным. Первое и второе сказуемое в данном сложном предложении имеют разные подлежащие.

 バスが
Basu ga konakute, arukimashita.
Так как автобус не пришел, (я) пошел пешком.

В данном предложении в придаточном подлежащим является «автобус», а в главном – «я», поэтому употреблена срединная форма — nakute.

Глагол в форме на で –naide входит в деепричастный оборот, и относится к тому же подлежащему, что и заключительное сказуемое:


Kare wa nanimo iwanaide, ie o demashita.
Ничего не сказав, он вышел из дома.

То есть,   で naide используется при перечислении однородных сказуемых, а  –nakute— в сложном предложении.